Dzisiaj Wam przetłumaczę dwa pierwsze wiersze w jęz.angielskim i niemieckim. A resztę w kolejnych dniach :*
1.With each day, I fall in love in (to) you more
and more, your wants to feel with each day at I warm < warmth >, I
feel that you are sole person for which (who), I could go to the end of
world. You are for I. You are simply and it wants was that (in order
to) You . You was that (in order to) . Always. Because. I love you.- jęz.angielski
Mit jedem Tag,
immer mehr verliebe ich mich in dich,
Mit jedem Tag will er deine Wärme bei mir fühlen,
ich spüre dass er die einzig richtig Person ist für die,
ich könnte zu dem Weltuntergang gehen...
Für mich bist du...
einfach bist du und er will so dass du warst...
immer... weil... Ich liebe dich.-jęz.niemiecki
immer mehr verliebe ich mich in dich,
Mit jedem Tag will er deine Wärme bei mir fühlen,
ich spüre dass er die einzig richtig Person ist für die,
ich könnte zu dem Weltuntergang gehen...
Für mich bist du...
einfach bist du und er will so dass du warst...
immer... weil... Ich liebe dich.-jęz.niemiecki
2. Your eyes burn brilliance how (as) two star
(christmas), or < be > my star (christmas) cherished a dream and
it shine by whole life me!-jęz.angielski
Deine Augen dem Schein sie brennen,
Wie die zwei Sternchen auf dem Himmelblau.
Sei mein erträumtes Sternchen
Und schein mir durch das ganze Leben!-jęz.niemiecki
Wie die zwei Sternchen auf dem Himmelblau.
Sei mein erträumtes Sternchen
Und schein mir durch das ganze Leben!-jęz.niemiecki
To są dwa pierwsze wiersze przetłumaczone na język angielski i niemiecki.
Jestem zadowolona i zachwycona że mam tak ambitnego chłopaka,rodzinę i przyjaciół.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz